Nous sommes retournés à la Belle Époque lors de notre séance du 9 mars. Notre modèle, la séduisante Betty Wilde, a incarné une muse de Toulouse Lautrec. Elle a même invité un modèle surprise à poser comme le grand artiste lui-même!
***
We were transported to the Belle Époque during our March 9 session. Our model, the seductive Betty Wilde, incarnated Toulouse Lautrec's muse. She even invited a surprise guest model to pose as the great artist himself!
Nous avions l'impression d'être dans la studio de Toulouse Lautrec avec une vedette du Moulin Rouge. Le duo fut réellement inspirant!
***
We felt like we were in Toulouse Lautrec's art studio with a Moulin Rouge star. The duo was truly inspiring!
***
We felt like we were in Toulouse Lautrec's art studio with a Moulin Rouge star. The duo was truly inspiring!
Nos participants ont été contents de retrouver Betty Wilde dans un deuxième costume après la pause.
***
Our participants were happy to find Betty Wilde in a second costume after the break.
Comme est notre habitude, nous avons laissé la tâche difficile de choisir les gagnants de concours à nos modèles.
***
As we usually do, we left the difficult task of choosing the contest winners to our models.
Félicitations à tous nos gagnants! Le grand prix a été une paire de billets pour le Grand Burlesque Show, courtoisie de notre commanditaire, la seule et unique Scarlett James!
***
Congrats to all our winners! The grand prize was a pair of tickets to the Grand Burlesque Show, courtesy of our sponsor, the one and only Scarlett James!
Merci à tous et au plaisir de vous revoir en avril!
***
Thanks to everyone and hope to see you in April!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire