Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

mercredi 21 juillet 2010

Dr. Sketchy à/at A Sexy Night


Le 20 juillet, armé de crayons, Dr. Sketchy Montréal a eu le plaisir de participer à la soirée « A Sexy Night », organisée par FOR THOSE WHO KNOW. Nous et nos artistes invités étions sur place pour boire, dessiner et profiter des nombreux spectacles!
***
On July 20, armed with our pencils, Dr. Sketchy Montreal had the pleasure of attending A Sexy Night, organized by FOR THOSE WHO KNOW. We were there with our guest artists to drink, draw and enjoy the numerous shows!


Parmi les artistes du soir, nous y avons retrouvé les fantastiques Miss Sugarpuss et L.Diablo. Quels numéros!
***
Among the evening’s artists, we saw the fantastic Miss Sugarpuss and L.Diablo. What numbers!




Nous avons aussi eu la chance de dessiner la superbe Frenchie Jones, qui a posé pour nous avec grand enthousiasme. YAY!
***
We also had the chance of drawing the superb Frenchie Jones, who posed for us with great enthusiasm. YAY!





Voici notre petit groupe avec Frenchie!
***
Here’s our small group with Frenchie!


Un merci spécial aux deux très talentueux artistes qui nous ont accompagnés : Étienne Laroche et Maly Siri. Merci aussi à la coordonatrice de l’événement, Diana Lux! XOX
***
A special thank you to the two very talented artists who accompanied us: Étienne Laroche and Maly Siri. Thank you also to the event coordinator, Diana Lux! XOX

vendredi 16 juillet 2010

Preen Your Feathers avec/with Delvida


Session #36 - Preen Your Feathers

Dr. Sketchy Montréal vous invite à une deuxième session de soir au Studio Technique. Nous avons le plaisir d'accueillir la ravissante Delvida comme modèle.

La session aura lieu samedi, le 31 juillet, de 17:00 à 20:00 au Studio Technique, situé au 372 Ste-Catherine ouest, studio 222. Une trentaine de chaises et quelques chevalets seront disponibles sur place.

Comme l’atelier a lieu à un studio d'art, nous vous encourageons à apporter vos consommations. L'entrée sera de 10 $ et n'oubliez pas votre cahier à dessin!

Fait intéressant : Nous avons rencontré Delvida pour la première fois au Studio Technique, lors de la Nuit Blanche.

***

Session #36 - Preen Your Feathers

Dr. Sketchy Montreal invites you to its second evening session at Studio Technique. We have the pleasure of welcoming the ravishing Delvida as our model.

The session will take place on Saturday, July 31, from 5:00 to 8:00 PM at Studio Technique, located at 372 Ste. Catherine W., studio 222. There will be some thirty seats and a few easels will be available on location.

As the workshop will be taking place in an art studio, we encourage you to bring your own drinks (BYOB). The cover will be $10 and don't forget your sketchbook!

Fun fact: We first met Delvida at Studio Technique during the Nuit Blanche.

jeudi 15 juillet 2010

Festival Burlesque de Montréal / Montreal Burlesque Festival


Vous êtes convié à prendre part au prestigieux Festival international Burlesque de Montréal, et ainsi contribuer – en vous laissant divertir et charmer – à la renaissance du burlesque à Montréal. Joignez-vous à ce somptueux rassemblement dans l’esprit des cabarets des années 30, 40 et 50, alliant musique, humour et – bien sûr – jolies femmes!

***

The Montreal International Burlesque Festival is a fabulous evening with Music girls and lots of fun! This is a cabaret night in the spirit of the 30s 40s and 50s where ladies in the audience have as much fun as the girls on stage and give our city a entertaining show, a memorable evening.

dimanche 11 juillet 2010

Photoblogue de Splish Splash / Splish Splash Photoblog


Le 10 juillet, en pleine vague de chaleur, nous avons sué et dessiné ensemble lors de notre session Splish Splash avec la jolie Keera Sama. Elle a posé pour nous en créature mythologique et de conte de fée : en sirène!
***
On July 10, in the middle of a heat wave, we gathered to sweat and draw together during our Splish Splash session with the lovely Keera Sama. She posed for use as a creature of myth and fairy tales: a mermaid!




Et la foule présente a fait preuve que nos rêves d’enfance nous suivent bien jusqu’à l’âge adulte!
***
And the crowd sure proved that childhood dreams follow us well into adulthood!




Nos concours ont encore connu une grande participation. Notre sirène a eu bien de la difficulté à choisir des gagnants parmi tout le talent présent.
***
Our contests once again had great participation. Our siren had a hard time choosing winners with all the talent we had in the house.



Courtoisie de Monde Osé, le grand prix fut une paire de billet pour Le Bal Érotique 5 - Apocalypse qui aura lieu le 21 août. Quoi de mieux comme concours que de dessiner notre modèle dans une scène apocalyptique!
***
Courtesy of Monde Osé, the grand prize was a pair of tickets to Le Bal Érotique 5 - Apocalypse, which will be taking place on August 21. What better contest than to draw our model in an apocalyptic scene!



Nous avons aussi profité de l’occasion pour envoyé un petit coucou à Dr. Sketchy Halifax, qui tiendra sa première session le 19 juillet. Bon succès!
***
We also took advantage of the occasion to send a shout out to Dr. Sketchy Halifax, who will be holding their first session on July 19. Best of luck!




Comme Keera est aussi danseuse de baladi, pour terminer la session, elle nous a ravis avec un numéro fantastique.
***
As Keera is also a baladi dancer, to close the session, she thrilled us with a fantastic performance.


Merci à tous ceux qui étaient présents et au plaisir de vous revoir bientôt!
***
Thank you to everyone who was present and we look forward to seeing you soon!