Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

lundi 14 janvier 2013

Endless avec/with Desdemona von Minx, M.E.L. & Safa


Séance #67 - Endless

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : Endless. Cette année marquera le 25e anniversaire de la série "The Sandman" par Neil Gaiman et nous tenons à souligner cela avec une séance inspirée par les Éternels (Endless).

Nous vous invitons à venir dessiner trois des Éternels, incarnés par Desdemona von Minx, M.E.L. et Safa. L'horaire des poses sera ajusté afin d'accommoder de multiple modèles.

De plus, vous aurez la chance d’y gagner une entrée pour l'atelier d'art exclusif "Colors & Composition" avec Nathan Fowkes ayant lieu le 2 mars, courtoisie de notre commanditaire Rhino & Peacock.

La séance aura lieu le samedi, 9 février, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent.
L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : Les trois modèles ont déjà posé pour Dr. Sketchy, quoique Safa sera en première à Montréal, ayant déjà posé pour Dr. Sketchy à Pittsburgh et à Perth!

***

Session #67 - Endless

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event: Endless. This year will mark the 25th anniversary of The Sandman series by Neil Gaiman and we wanted to mark the occasion with a session inspired by The Endless.

We invite you to come draw three of the Endless, incarnated by Desdemona von Minx, M.E.L. and Safa. The schedule will be adjusted to accommodate multiple models.

Furthermore, you will have the chance to win an entrance to the exclusive Art Workshop "Colors & Composition" with Nathan Fowkes being held March 2, courtesy of our sponsor Rhino & Peacock.

The session will take place on Saturday, February 9, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: All three models have already posed for Dr. Sketchy, but Safa will be premiering in Montreal, having already posed for Dr. Sketchy in Pittsburgh and Perth!

***

Commandité par / Sponsored by:
Kitsch’n Swell - kitschnswell.ca
Rhino & Peacock - rhinopeacock.com





Photoblogue de China Girl / China Girl Photoblog




Le 12 janvier, dans le cadre du Festival de danse Bouge d'ici, nous avons eu le plaisir de dessiner Natasha Perry the China Doll. Notre modèle spectaculaire nous a transporté vers l'Orient, plus précisement, vers la Chine.
***
On January 12, as part of the Bouge d'ici Dance Festival, we had the pleasure of drawing Natasha Perry the China Doll. Our spectacular model transported us towards the Orient, more specifically, towards China.


Les couleurs étaient vibrantes, les accessoires nombreux et la modèle fantastique. Nous n'avons certainement pas manqué d'inspiration ce jour-là!
***
The colours were vibrant, the accessories were many and our model was fantastic. We sure didn't run out of inspiration that day!


Nous avons même eu la chance de voir un numéro de danse traditionnelle JingJu!
***
We even had the chance to see a traditional JingJu dance performance!



Après la pause, le plaisir a continué avec un deuxième costume. Il était tout aussi scintillant que le premier, mais un peu plus dévoilant! Woohoo!
***
After the break, the fun continued with a second costume. It was just as sparkly as the first, but a bit more revealing! Woohoo!


Les artistes étaient venus en grand nombre et ils ont eu de quoi remplir leurs cahiers à dessins!
***
The artists had come in big numbers and they sure had enough to fill their sketchbooks with!

 

Félicitations aux trois gagnantes de nos concours! Elles ont remporté des prix superbes de la part de nos commanditaires, dont un sac-cadeau de Kitsch n' Swell et une passe complète pour le Festival de danse Boude d'ici.
***
Congratulations to our three contest winners! They took home some great prizes from our sponsors, including a giftbag from Kitsch n' Swell and an all-access pass to the Bouge d'ici Dance Festival.

 

Nous avons été ravis de participer au Festival de danse Boude d'ici! Merci à tous les gens qui ont rendu ce magnifique événement possible. Au plaisir!
***
We were thrilled to take part in the Bouge d'ici Dance Festival! Thank you to everyone who made this awesome event possible. See you soon!