Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

mercredi 13 mars 2013

The Dark Side avec/with Seska Lee


Séance #69 - The Dark Side

Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine...

Le temps du péril a commencé pour les artistes. Heureusement, Dr. Sketchy Montréal les invita à son prochain événement, où la séduisante Seska Lee posera en l'un des plus célèbres personnages de "La Guerre des étoiles" et vous invitera à rejoindre le côté obscur!

La séance aura lieu le samedi, 13 avril, de 14:00h à 17:00h au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

Fait intéressant : Seska Lee a un flaire pour marier la science fiction et le burlesque, ayant déjà posée pour nous durant "Beam Me Up, Sketchy"!

***

Session #69 - The Dark Side

A long time ago in a galaxy far, far away...

It is a dark time for artists. Luckily, Dr. Sketchy Montreal invites them to its next event, where the enticing Seska Lee will pose as one of the most famous characters from Star Wars and invite you to join the dark side.

The session will take place on Saturday, April 13, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Fun fact: Seska Lee has a flare for mixing sci-fi and burlesque, having also posed for us during Beam Me Up, Sketchy!

***

Commandité par / Sponsored by:
Baby Tattoo - www.babytattoo.com
Kitsch’n Swell - kitschnswell.ca



dimanche 10 mars 2013

Photoblogue de Femme au boa noir / Femme au boa noir Photoblog


Nous sommes retournés à la Belle Époque lors de notre séance du 9 mars. Notre modèle, la séduisante Betty Wilde, a incarné une muse de Toulouse Lautrec. Elle a même invité un modèle surprise à poser comme le grand artiste lui-même!
***
We were transported to the Belle Époque during our March 9 session. Our model, the seductive Betty Wilde, incarnated Toulouse Lautrec's muse. She even invited a surprise guest model to pose as the great artist himself!

 
 

Nous avions l'impression d'être dans la studio de Toulouse Lautrec avec une vedette du Moulin Rouge. Le duo fut réellement inspirant!
***
We felt like we were in Toulouse Lautrec's art studio with a Moulin Rouge star. The duo was truly inspiring!  

 
 

Nos participants ont été contents de retrouver Betty Wilde dans un deuxième costume après la pause.
***
Our participants were happy to find Betty Wilde in a second costume after the break.

 
 

Comme est notre habitude, nous avons laissé la tâche difficile de choisir les gagnants de concours à nos modèles.
***
As we usually do, we left the difficult task of choosing the contest winners to our models.


Félicitations à tous nos gagnants! Le grand prix a été une paire de billets pour le Grand Burlesque Show, courtoisie de notre commanditaire, la seule et unique Scarlett James!
***
Congrats to all our winners! The grand prize was a pair of tickets to the Grand Burlesque Show, courtesy of our sponsor, the one and only Scarlett James!

 
 
 

Merci à tous et au plaisir de vous revoir en avril!
***
Thanks to everyone and hope to see you in April!