Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

samedi 22 avril 2017

What's Cookin' avec/with Penny Romanoff


Séance #118 - What's Cookin'

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance de modèle vivant : What's Cookin'. Visitez la cuisine de Penny Romanoff et venez la dessiner de douce ménagère à séductrice culinaire!

La séance aura lieu le samedi, 6 mai de 14h00 à 17h00 au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

***

Session #118 - What's Cookin'

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next figure drawing session: What's Cookin'. Join us in Penny Romanoff's kitchen and come sketch her as she goes from sweet housewife to culinary vixen!

The session will take place on Saturday, May 6, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

Photoblogue de Napoléon / Napoléon Photoblog


Visitant de San Antonio pour le Bagel Burlesque Expo, nous avons eu la chance de dessiner Pretty Boy Rock le 22 avril.
***
Visiting from San Antonio for Bagel Burlesque Expo, we had the opportunity to draw Pretty Boy Rock on April 22.


Ce fut un événement intime dans le MiniMain et les artistes n'ont pas manqué d'inspiration.
***
It was an intimate event in the MiniMain and the artists weren't short on inspiration.


Au cas que vous ayez manqué le "photobomb" plus haut, ce n'était pas une séance de dessin classique...
***
In case you missed the earlier photobomb, this was no classical drawing session...


Après tout, Pretty Boy Rock est un artiste boylesque!
***
After all, Pretty Boy Rock is a boylesque artist!


C'est notre modèle qui a choisi les gagnants lors des concours.
***
Our model got to select the winners during our contests.


Félicitations à nos quatre gagnants!
***
Congrats to our four winners!


Merci à tous et au plaisir de vous voir dans deux semaines!
***
Thanks to all and see you again in two weeks!


dimanche 9 avril 2017

Napoléon avec/with Pretty Boy Rock


Séance #117 - Napoléon

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance de modèle vivant : Napoléon. Dans le cadre du Bagel Burlesque Expo, venez dessiner Pretty Boy Rock, artiste boylesque visitant de San Antonio. Il incarnera nul autre que le petit caporal, Napoléon!

La séance aura lieu le samedi, 22 avril de 14h00 à 17h00 au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

AVIS : Exceptionnellement, l'atelier aura lieu dans le MiniMain et non la salle de théâtre principale, donc il est possible que les places soient limitées. Nous vous recommandons d'arriver à l'avance.

***

Session #117 - Napoléon

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next figure drawing session: Napoléon. As part of Bagel Burlesque Expo, come draw boylesque performer Pretty Boy Rock, who will be visiting from San Antonio. He will pose as none other than the "petit caporal", Napoleon!

The session will take place on Saturday, April 22, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

NOTICE: Exceptionally, this workshop will be held in the MiniMain, not the main theatre space, therefore it is possible that space may be limited. We recommend arriving early.

Photoblogue de Retro Toons / Retro Toons Photoblog

 

Nous avons eu le grand plaisir de dessiner Lulu les Belles Mirettes durant notre séance Retro Toons du 8 avril.
***
We had the great pleasure fo sketching Lulu les Belles Mirettes at our Retro Toons session of April 8.


Elle a commencé à poser en She-Ra, Princesse du pouvoir!
***
She started off posing as She-Ra, Princess of Power!


Après la pause, Lulu les Belles Mirettes est revenue en Véra Dinkley de Mystères associés.
***
After the break, Lulu les Belles Mirettes returned as Velma Dinkley from Mystery Inc.


Les artistes n'ont pas manqué d'inspiration avec cette muse!
***
The artists were not short on inspiration with this muse!

 

Lulu les Belles Mirettes a choisi les gagnants lors de nos concours. Le grand prix fut une paire de billets pour le Bagel Burlesque Expo, courtoise de notre modèle.
***
Lulu les Belles Mirettes picked our contest winners. The grand prize was a pair of tickets to the Bagel Burlesque Expo, courtesy of our model.


Merci à tous et au plaisir de vos voir dans deux semaines!
***
Thank to everyone and see you again in two weeks!



mardi 7 mars 2017

Retro Toons avec/with Lulu les Belles Mirettes


Séance #116 - Retro Toons

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance de modèle vivant : Retro Toons. Ça fait presque deux ans que la chaîne Teletoon Retro a été enlevée des ondes, mais vous pouvez toujours retrouver vos vieux personnages préférés chez Dr. Sketchy. Venez dessiner la magnifique Lulu les Belles Mirettes en tant que Velma de Mystères associés et en She-Ra, Princesse du pouvoir!

De plus, vous aurez la chance d'y gagner une paire de billets pour le Bagel Burlesque Expo, courtoisie de notre modèle.

La séance aura lieu le samedi, 8 avril de 14h00 à 17h00 au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin.

***

Session #116 - Retro Toons

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next figure drawing session: Retro Toons. It's been almost two years since Teletoon Retro went offair, but you can still catch your favourite old characters at Dr. Sketchy. Come draw the wonderful Lulu les Belles Mirettes as Velma from the Mystery Inc. gang and as She-Ra, Princess of Power!

You will also have the chance to win a pair of tickets to the Bagel Burlesque Expo, courtesy of our model.

The session will take place on Saturday, April 8, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.

dimanche 5 mars 2017

Photoblogue d'Astérix chez les Artistes / Astérix chez les Artistes Photoblog


Nous avons visité l'univers de Goscinny et Uderzo en ce 4 mars avec Baron von Styck et Coeur de Lyon posant en Obélix et Falbala!
***
We visited the world of Goscinny and Uderzo on March 4 with Baron von Styck and Coeur de Lyon posing as Obélix and Falbala!


Notre duo gaulois n'a pas manqué d'humour, offrant une variété de poses et d'expressions.
***
Our Gaul duo was not short on humour, offering a variety of poses and facial expressions.


Nos artistes n'ont pas bravé le froid pour rien. C'était une équipe magnifique!
***
Our artists didn't brave the cold for nothing! They were an amazing team!


Après un doux baiser, ce n'était plus les personnages que nous avons toujours connus!
***
After a gentle kiss, they were no long the characters as we have always known them!


Nous avons tenu des concours durant lesquels nos irréductibles gaulois ont choisi les gagnants.
***
We held contests during which our indomitable Gauls got to choose the winners.


Félicitations à nos gagnants!
***
Congrats to our winners!


Nous avons terminé l'événement avec un numéro boylesque!
***
We finished off the event with a boylesque performance!


Merci encore à tous et au plaisir de vous revoir en avril.
***
Thanks again to everyone and see you all in April.