dimanche 29 novembre 2009

Scarlett Takes Manhattan avec/with L.Diablo


Afin de souligner l'atteinte de plus de 100 branches Dr. Sketchy à l'échelle mondiale, Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement, Scarlett Takes Manhattan. La session sera inspirée par le nouveau roman illustré par Molly Crabapple, fondatrice de Dr. Sketchy, et écrit par John Leavitt.

Notre modèle sera la délicieuse artiste burlesque rousse L.Diablo, qui incarnera l'héroïne du roman, Scarlett! Ouf! Ça va donner chaud!

La session aura lieu samedi, le 19 décembre, de 14:00 à 17:00 au fabuleux Théâtre MainLine, 3997 Saint-Laurent. Nous aurons sur place une petite table de marchandise qui inclura des exemplaires de Scarett Takes Manhattan.

L'entrée est de 10 $ et n'oubliez pas votre cahier à dessin!

***

To underline Dr. Sketchy reaching over 100 branches worldwide, Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event, Scarlett Takes Manhattan. The session will be inspired by the new novel illustrated by Dr. Sketchy's founder, Molly Crabapple, and written John Leavitt.

Our model will be the saucy red-headed burlesque gal, L. Diablo, who will incarnate the novel's heroine, Scarlett. Woohoo! Things are gonna get hot!

The session will take place on Saturday, December 19, from 2:00 to 5:00 PM at the fabulous MainLine Theater, 3997 Saint-Laurent. There will also be a small merchandise table including copies of Scarlett Takes Manhattan.

The cover is $10 and don't forget your sketchbook!

Photoblogue de Snakewoman / Snakewoman Photoblog


En ce beau samedi du 28 novembre, nous avons eu l'énorme plaisir d'accueillir pour modèle la fantastique contorsionniste « The Creature »!
***
On this lovely Saturday, November 28, we had the huge pleasure of welcoming the fantastic contortionist “The Creature” as our model!




Elle a attiré toute une foule avec ses poses complexes et incroyables. La dessiner fut un vrai régal!
***
She attracted quite a crowd with her complex and unbelievable poses. Drawing her was a true delight!




Et quel talent s'est démontré durant nos concours! Le premier, durant les poses de deux minutes, consistait à tenir sa main gauche en l'air en dessinant. Un bel hommage à l'épreuve physique à laquelle se soumettait notre modèle.
***
And such talent was displayed during our contests! The first one, during two-minute poses, consisted of holding the off-hand in the air while drawing. A nice homage to the physical challenge our model was undergoing.




Le deuxième concours fut inspiré du titre de notre session. Et oui! Dessinez des serpents, chers Art Monkeys!
***
The second contest was inspired by the session's title. That's right! Draw snakes, dear Art Monkeys!




Hourra! Changement de costume suite à la pause!
***
Hourray! Costume change following the break!




Pour notre troisième concours, dont le prix fut le livre « Got Your Nose » de Ragnar, courtoisie de notre commanditaire Baby Tattoo Books, les artistes ont dessiné notre modèle dans une scène de cirque! Quel plaisir!
***
For our third contest with the prize being Ragnar's “Got Your Nose”, courtesy of our sponsor Baby Tattoo Books, the artists drew our model in a circus scene! What a hoot!





Merci encore un fois à tous nos participants, puis une belle main d'applaudissement pour « The Creature » et ses poses inoubliables!
***
Thanks again to all our participants, as well as a nice round of applause for “The Creature” and her unforgettable poses!

mardi 3 novembre 2009

Snakewoman avec/with the Creature


Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement, Snakewoman. Venez dessiner la fabuleuse contortioniste, the Creature!

La session aura lieu le samedi, le 28 novembre, de 14:00 à 17:00 au Théâtre MainLine, 3997 Saint-Laurent. L'entrée est de 10 $ et n'oubliez pas votre cahier à dessin!

***

Dr. Sketchy Montreal invites you its next event, Snakewoman. Come draw the fabulous contortionist, the Creature!

The session will take place on Saturday, November 28, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theater, 3997 Saint-Laurent. The cover is $10 and don't forget your sketchbook!

dimanche 25 octobre 2009

Photoblogue de Drawn of the Dead / Drawn of the Dead photoblog


Le 24 octobre, nous avons eu le plaisir d'avoir pour modèles les fantastiques Dead Dolls. Quelle belle façon de souligner notre édition d'Halloween 2009, Drawn of the Dead!
***
On October 24, we had the pleasure of welcoming the fantastic Dead Dolls as our models. What a great way of underlining this 2009 Halloween edition, Drawn of the Dead!





De nombreux artistes sont venus pour cette session fabuleusement morbide. Nous avons malheureusement oubliés de distribuer les bonbons que nous avions apportés...
***
A good number of artists came to this fabulously morbid session. We unfortunately forgot to hand out all the candy we had brought along...





Puis nos concours ont encore inspirés nos talentueux artistes! L'une de nos participantes a même gagné à deux reprises!
***
And our contests once again inspired our talented artists! One of our participants even won twice!




J'en ai bien sûr profiter pour poser avec ces jolies dames mortes!
***
Of course I took the opportunity of posing with the lovely dead dames!




Merci à tous ceux qui étaient présents et au plaisir de vous revoir en novembre. Passez un bel Halloween! Mouahahahah!
***
Thank you to everyone who could make it and we look forward to seeing you in November. Have a happy Halloween! Mouahahahah!

dimanche 27 septembre 2009

Drawn of the Dead avec/with Dead Dolls Cabaret


Dr. Sketchy vous invite à notre édition Halloween, Drawn of the Dead, qui aura lieu samedi, le 24 octobre, de 14:00 à 17:00. Venez dessiner les Dead Dolls dans le cadre de cette session fabuleusement morbide!

La session aura lieu au Théâtre Mainline, 3997 Saint-Laurent. L'entrée est de 10 $ et n'oubliez pas votre cahier à dessin!

***

Dr. Sketchy invites you to our Halloween edition, Drawn of the Dead, which will be taking place Saturday, October 24, from 2:00 to 5:00 PM. Come draw the Dead Dolls during this fabulously morbid session!

The session will take place at the Mainline Theater, 3997 Saint-Laurent. The cover is $10 and don't forget your sketchbook!

lundi 21 septembre 2009

Photoblogue de I♥NY / I♥NY Photoblog


Quelle session fabuleuse pour souligner les deux ans de notre branche montréalaise de Dr. Sketchy! Dans le cadre du 1er Festival Burlesque de Montréal, nous avons eu le très grand plaisir de dessiner la magnifique Amber Ray, artiste burlesque de renommée internationale et modèle étoile de Dr. Sketchy New York.
***
What a fabulous session to celebrate the two-year anniversary of our Montreal branch of Dr. Sketchy! During the 1st Montreal Burlesque Festival, we had the tremendous pleasure of drawing the magnificent Amber Ray, internationally reknown burlesque performer and star model of Dr. Sketchy New York.




Les "Art Monkeys" sont venus en grand nombre pour participer à cet événement mémorable.
***
The Art Monkeys came in big numbers to participate in this memorable event.




Notre table de marchandise était pleine d'articles Dr. Sketchy et des fabuleux ornaments floraux de Amber Ray Accoutrements. Un merci spécial à Marc-André pour son aide avec la table!
***
Our merchandise table was full of Dr. Sketchy goodies and the fabulous floral ornaments of Amber Ray Accoutrements. A special thanks to Marc-André for his help with the table!



Amber Ray, une réelle vétéran de Dr. Sketchy, a offert des poses diverses et amusantes aux artistes.
***
Amber Ray, a true veteran of Dr. Sketchy, offered the artists a variety of fun poses.




À notre grand plaisir, nos concours ont connu une participation record!
***
To our great pleasure, our contests had record levels of participation!



Gagnante d'une consommation gratuite, prix du premier concours : dessiner avec la main opposée.
***
Winner of a free drink, the prize for the first contest: drawing with the wrong hand.


Gagnante d'une jolie fleur de Amber Ray Accoutrements, prix du deuxième concours : meilleure incorporation d'une pomme.
***
Winner of a beautiful flower from Amber Ray Accoutrements, the prize for the second contest: best incorporation of an apple.


Gagnante de Miss Mindy's Sassy Paper Doll Bonanza, courtoisie de notre commanditaire Baby Tattoo, prix du troisième et dernier concours : dessin incluant un élément new yorkais.
***
Winner of Miss Mindy's Sassy Paper Doll Bonanza, courtesy of our sponsor Baby Tattoo, the prize for the third and last contest: drawing including a New York element.


Et lors de l'intermission, nous avons inviter tout le monde pour un morceau de gateau. Souligner nos deux ans a présenté une belle occasion pour se sucrer le bec! Qu'ils mangent de la brioche (gateau)!
***
And during the intermission, we invited everyone for a piece of cake. Celebrating our two years was a good occasion for treating ourselves to a bit of sweets! Let them eat cake!




Nous tenons à remercier tous ceux qui ont rendu cette magnifique session possible! Au plaisir de vous voir en octobre pour notre édition Halloween!
***
We want to thank everyone who made this wonderful session possible! We hope to see you in October for our Halloween edition!

dimanche 30 août 2009

Gagnante! / Winner!

Félicitations à la gagnante de notre concours, Suzanne Lévesque! Merci à tous ceux qui ont participé en votant. Nous avons eu un total de 601 votes!!! Wow!

***

Congratulations to our contest winner, Suzanne Lévesque! Thank you to everyone who participated by voting. We had a total of 601 votes! Wow!