***
During the Bouge d'ici Dance Festival, on January 9, we had our very first boylesque performer model!
James and the Giant Pasty, venu de Toronto, a fait le bonheur dans son costume de bûcheron!
***
James and the Giant Pasty, all the way from Toronto, rocked it as a lumberjack!
Les artistes étaient au rendez-vous en grand nombre. Nous avons rarement vu les dames en aussi grande majorité... ;)
***
Many artists were there for the session, and we've rarely seen the ladies in such strong majority... ;)
Suite à la pause, nous avons découvert qu'en plus d'être robuste et beau, un bûcheron peut aussi être sexy!
***
After the break, we discovered that a lumberjack could not only be ruggedly handsome, but be sexy too!
Ce bûcheron (et sa scie) fut une réelle inspiration!
***
This lumberjack (and his saw) was an inspiration!
Nous avons laissé à James and the Giant Pasty le soin de sélectionner les gagnants de nos concours. Félicitations à toutes nos gagnantes!
***
We left it up to James and the Giant Pasty to select our contest winners. Congrats to all our (lady) winners!
Comme c'était un festival de danse, il fallait bien bouger! Dr. Sketchy Montréal a eu le droit à son premier spectacle boylesque! Woohoo!
***
As it was a dance festival, things had to move! Dr. Sketchy Montreal was honoured by its very first boylesque performance! Hoot! Hoot!
Merci à tous et au plaisir de vous revoir en février! L'hiver vient...
***
Thanks to all and see you in February! Winter is coming...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire