Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

vendredi 3 août 2018

Cruella avec/with Célesta O'Lee


Séance #131 - Cruella

"Ma seule et unique passion, j’adore les belles fourrures. Je n’aime que ça au monde."

Dr. Sketchy Montréal vous invite à sa prochaine séance : Cruella. Venez dessiner Célesta O'Lee, surnommée le piment le plus chaud du Cambodge! Elle posera comme l'une des plus importantes et fabuleuses méchantes du monde de l'animation : la seule et unique Cruella d'Enfer!

L'événement aura lieu le samedi, 1 septembre de 14h00 à 17h00 au Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessi.

***

Session #131 - Cruella

"They are my only true love, dah-ling. I live for furs, I worship furs!"

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next session: Cruella. Come draw Célesta O'Lee, nicknamed Cambodia's hottest pepper! She will pose as one of the animation world's greatest and most fabulous villains, the one and only Cruella de Vil!

The event will take place on Saturday, September 1, from 2:00 to 5:00 PM at the MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook.


Photoblogue de Dynamic Poses / Dynamic Poses Photoblog


Nous avons eu l'énorme plaisir de faire équipe à nouveau avec Studio Technique pour le Comiccon de Montréal! Notre atelier a eu lieu le 7 juillet avec la superbe Elle Diabloe comme modèle.
***
We had the huge pleasure of teaming up with Studio Technique once more for the Montreal Comiccon! Our workshop took place on July 7 with the amazing Elle Diabloe as our model.


Notre muse a posé en super-vilaine Poison Ivy et a vite ensorcelée nos artistes!
***
Our muse posed as supervillain  Poison Ivy and quickly ensnared our artists!


Nos participant ont eu la chance d'obtenir des consignes de Samantha Youssef, directrice de Studio Technique et animatrice professionnelle.
***
Our participants got the chance to get instructions from Samantha Youssef, Studio Technique's director and professional animator.


On ne pouvait pas manquer d'inspiration avec une modèle comme Elle Diabloe!
***
We couldn't run out of inspiration with a model like Elle Diabloe!


Nous avons eu une superbe participation lors de nos concours, puis c'est notre muse qui a choisi les gagnants.
***
There was an awesome amount of participation during our contest, and our muse got to pick the winners.


Félicitations à nos gagnants! Le grand prix fut une copie du livre Movement & Form de Samantha Youssef!
**
Congrats to our winners! The grand prize was a copy of Samantha Youssef's book, Movement & Form!


Un énorme merci à tous les participants, au Comiccon de Montréal, à Samantha et Studio Technique, ainsi qu'à Elle Diabloe, qui ont tous rendu ce superbe événement possible!
***
A huge thanks to all our participants, to the Montreal Comiccon, to Samantha and Studio Technique, and to Elle Diabloe, who all made this awesome event possible!