Bienvenue au blogue de Dr. Sketchy Montréal / Welcome to Dr. Sketchy Montreal's blog


Dr. Sketchy est l'atelier de modèle vivant non-conventionnel avec plus de 110 branches à l'échelle internationale! À Montréal, nous organisons des événements mensuels et sommes aussi disponibles pour des sessions privées.
+++++++++
Dr. Sketchy is the unconventional figure drawing workshop with over 110 branches worldwide! In Montreal, we organize monthly events and are also available for private sessions.

dimanche 28 août 2011

Double Double avec/with Lady Josephine


Session #52 - Double Double

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : Double Double. Venez fêter le 4e anniversaire de notre branche montréalaise! Vous aurez l’occasion d’y dessiner la magnifique artiste burlesque Lady Josephine! Son premier costume sera en serveuse et le deuxième… vous le découvrirez!

La séance aura lieu samedi, le 17 septembre, de 14:00h à 17:00h au fabuleux Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. Plusieurs surprises vous y attendrons! De plus, Double Double sera notre avant-dernier événement de 2011! L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin!

Fait intéressant : Lady Josephine a remporté le prix du plus beau numéro (“Most Beautiful” act) au Great Boston Burlesque Expo!

***

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event : Double Double. Come celebrate our Montreal branch’s 4-year anniversary! You will have the opportunity to draw wonderful burlesque performer Lady Josephine! Her first costume will be as a waitress and the second one… well, you’ll find out!

The session will take place on Saturday, September 17, from 2:00 to 5:00 PM at the fabulous MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. Be sure to join us for a bunch of surprises! Double Double wil also be our next to last event of 2011! The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook!

Fun fact: Lady Josephine brought home the award for “Most Beautiful” act at the Great Boston Burlesque Expo!

***

Commandité par / Sponsored by
Kitsch’n Swell - kitschnswell.ca
Baby Tattoo - www.babytattoo.com





Photoblogue de Boudoir / Boudoir Photoblog


Dans le cadre du Festival Burlesque de Montréal, en date du 27 août, nous avons eu le plaisir de dessiner la resplendissante Coco Lectric. Venue du Texas pour quelques jours, elle a invité les artistes à visiter son boudoir, leur offrant des poses sensuelles et séduisantes.
***
During the Montreal Burlesque Festival, on August 27, we had the pleasure of drawing the radiant Coco Lectric. In town for a few days from Texas, she invited the artists into her boudoir, offering them sensual and seductive poses.




Les artistes sont venus en grand nombre pour cette séance spéciale et pour dessiner cette muse irrésistible! Elle semblait par moment une déesse vêtue d’or.
***
The artists came in great numbers for this special session and to draw this irresistible vixen! At times, she seemed like a goddess draped in gold.





Nous avons, come toujours, laissé à Coco Lectric la tâche difficile de sélectionner les gagnants de nos concours. Et quelle participation!
***
As always, we left the difficult task of choosing our contest winners to Coco Lectric. What participation!



Félicitations encore à nos gagnants! L’un eu la chance de remporter deux fois!
***
Congratulations again to our winners! One was lucky enough to win twice!




De plus, Coco Lectric nous a régalés avec un magnifique numéro burlesque.
***
Furthermore, Coco Lectric treated us to a wonderful burlesque number.



Pour les poses longues, notre belle modèle a vêtue un deuxième costume, ce dernier tout aussi sexy que le premier. C’était de quoi nous faire ronronner!
***
For the long poses, our beautiful model donned a second costume, this one just as sexy as the first. It was reason enough to make us all purr!



Merci à tous ceux qui ont rendus cet événement inoubliable possible. Nous avons hâte de vous revoir lors de nos deux prochaines séances, qui seront les dernières de 2011.
***
Thank you to everyone who made this unforgettable session possible. We look forward to seeing you at our next two sessions, which will be the last one of 2011.

jeudi 4 août 2011

Boudoir avec/with Coco Lectric


Session #51 - Boudoir

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : Boudoir. Dans le cadre du Festival Burlesque de Montréal, nous vous offrons l’occasion unique de dessiner la fabuleuse Coco Lectric, qui sera ici du Texas! Ça sera un événement à ne pas manquer!

La séance aura lieu samedi, le 27 août, de 15:00h à 18:00h au magnifique Théâtre MainLine, 3997, boul. St-Laurent. L’entrée sera de seulement 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin!

Fait intéressant : La superbe Coco Lectric a mérité le titre de Queen of Burlesque 2010 au Festival Burlesque de le Nouvelle Orléans et a même posé pour Dr. Sketchy Austin!

***

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event : Boudoir. As part of the Montreal Burlesque Festival, we will be offering you the unique opportunity to draw the fabulous Coco Lectric, who will be in town from Texas! This will be a must-see event!

The session will take place on Saturday, August 27, from 3:00 to 6:00 PM at the wonderful MainLine Theatre, 3997 St-Laurent Blvd. The cover will just be $10 and don’t forget your sketchbook!

Fun fact: The superb Coco Lectric earned the title of 2010 Burlesque Queen at the New Orleans Burlesque Festival and has also posed for Dr. Sketchy Austin!

***

Commandité par / Sponsored by

Kitsch’n Swell - kitschnswell.ca
Baby Tattoo - www.babytattoo.com





dimanche 31 juillet 2011

Photoblogue de KO! / KO! Photoblog


Nous avons tenu une séance de soir au Studio Technique en date du 30 juillet. Nous y avons reçu comme modèle la jolie et féroce Ronda Derocher, qui a posé en boxeuse!
***
We held an evening session at Studio Technique on July 30. There, we welcomed the lovely and feisty Ronda Derocher as our model, who posed as a boxer!



Ouf! Sortons les serviettes! C’était un événement bien chaud!
***
Wow! Pull out the towels! It was one hot event!



Les artistes présents ont bien profité de la grande blonde et de la variété de poses qu’elle leur a offertes.
***
The attending artists got to enjoy the tall blond and the variety of poses she offered.



Au retour de la pause, Ronda a changé pour un costume moins traditionnel, choisissant de boxer en corset pour cette deuxième partie de la séance!
***
After the break, Ronda changed into a less traditional costume, opting to box in a corset for the second part of our session!




Attention! Voyez ce regard farouche? Cette soirée pourrait finir avec un réel KO!
***
Watch out! See that fierce look? This evening could end in a true KO!



Nous ne pourrions pas terminé sans féliciter à nouveau les trois gagnants de nos concours. Profitez bien de vos prix!
***
We couldn’t finish without congratulating our three contest winners once again. Enjoy your prizes!




Merci à tous ceux qui étaient parmi nous! Nous avons hâte de vous revoir lors de notre prochain atelier, qui aura lieu dans le cadre du Festival Burlesque de Montréal. C’est à ne pas manquer!
***
Thanks to everyone who joined us! We look forward to seeing you at our next workshop, which will be held during the Montreal Burlesque Festival. Don’t miss it!

lundi 11 juillet 2011

KO! avec/with Ronda Derocher


Session #50 - KO!

Dr. Sketchy Montréal vous invite à son prochain événement : KO! Venez dessiner la féroce et sexy Ronda Derocher qui posera en boxeuse! Un seul coup de crayon pourra facilement causer un KO!

La séance aura lieu samedi, le 30 juillet, de 17:00h à 20:00h au Studio Technique, situé au 372 Ste-Catherine ouest, studio 222. Une trentaine de chaises et quelques chevalets seront disponibles sur place.

Comme l’atelier a lieu à un studio d’art, nous vous encourageons à apporter vos consommations. L’entrée sera de 10 $ et n’oubliez pas votre cahier à dessin!

De plus, vous aurez la chance d’y gagner une paire de billets pour le Festival Burlesque de Montréal, courtoisie de la fabuleuse Scarlett James.

Fait intéressant : Ronda Derocher a posé pour la première session Dr. Sketchy qui s'est déroulée au Théâtre MainLine!

***

Dr. Sketchy Montreal invites you to its next event : KO! Come draw the butt-kicking and sexy Ronda Derocher as she poses as a boxer! A single pencil stroke could cause a KO!

The session will take place on Saturday, July 30, from 5:00 to 8:00 PM at Studio Technique, located at 372 Ste. Catherine W., studio 222. There will be some thirty seats and a few easels will be available on location.

As the workshop will be taking place in an art studio, we encourage you to bring your own drinks (BYOB). The cover will be $10 and don’t forget your sketchbook!

Furthermore, you will have the chance to win a pair of tickets to the Montreal Burlesque Festival, courtesy of the fabulous Scarlett James.

Fun fact: Ronda Derocher was the first model to pose for us at the MainLine Theatre!

***

Commandité par / Sponsored by

Montreal Burlesque Festival - www.montrealburlesquefestival.ca
Baby Tattoo - www.babytattoo.com





dimanche 10 juillet 2011

Photoblogue de Psychedelic / Psychedelic Photoblog


Lors du 9 juillet, un bel après-midi ensoleillé, nous avons fait un voyage psychédélique vers les années 60 et 70, où nous avons eu l’occasion de dessiner la délicieuse Yammel Carammel.
***
During the beautiful sunny afternoon of July 9, we took a psychedelic trip towards the 60s and 70s, where we had the chance to draw the delectable Yammel Carammel.




Plusieurs artistes se sont joints à nous, préférant l’art au soleil. Et pourquoi pas, quand on peut dessiner une jolie modèle en écoutant The Beatles, The Velvet Underground et de nombreux autres groupes de l’époque!
***
Many artists joined us, choosing art over sunshine. And why not, when you can draw a lovely model while listening to The Beatles, The Velvet Underground and numerous other bands of the era!



La compétition fut forte lors de nos concours, avec tant de beaux prix à gagner. Félicitations à tous les gagnants!
***
The competition was on for the contests, with so many awesome prizes to win. Congratulations to all our winners!




Brandi (ci-dessous), l’une de nos gagnantes, a aussi partagé avec nous son projet qui est très intéressant. Placée ici du Saskatchewan, sa mission est de trouver un(e) autre artiste, également placé à Montréal. Ils ne se connaissent pas mais doivent utiliser des façons créatives de se retrouver. Pouvez-vous les aider? Suivez le projet "I hope you find what you're looking for" de Brandi et passez le mot : brandihofer.blogspot.com
***
Brandi (below), one of our winners, also shared her project with us, which is awesomely interesting. Placed here from Saskatchewan, her mission is to find another artist, also placed in Montreal. They don't know each other, but must find each other through creative methods. Can you help them? Follow Brandi's "I hope you find what you're looking for Project" and pass the word: brandihofer.blogspot.com


Notre grand gagnant (ci-dessous) s’est mérité une paire de billets pour le Bal Monde Osé - Imagine, qui aura lieu le 27 août. Cet événement sexy fut l’inspiration derrière cette séance hippie. Vous pouvez vous procurer des billets sur Evenko. De plus, vous pourrez y revoir notre modèle, car elle travaille étroitement avec notre commanditaire Monde Osé!
***
Our grand prize winner (below) won a pair of tickets to the Monde Osé Bal - Imagine, which will be taking place on August 27. This sexy event is what inspired our Psychedelic hippie session. You can get your tickets on Evenko. Also, you can see our model there, as she works closely with our sponsor Monde Osé!



Suite à la pause, Yammel Carammel nous est revenue dans un deuxième costume inspiré de l’époque. Elle a offert de jolies poses à nos artistes.
***
After the break, Yammel Carammel returned with a second costume inspired by the era. She offered the artists some lovely poses.





Merci à tous les gens qui ont rendu cet événement un aussi beau succès. Nous espérons que nous vous avons inspiré avec un peu de paix et d’amour. Au plaisir de vous revoir bientôt!
***
Thank you to everyone who helped to make this event such a success. We hope we could inspire you with a little peace and love. We look forward to see you again soon!